Keine exakte Übersetzung gefunden für امتداد قاري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch امتداد قاري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fondé en 1957 par Joseph Wresinski, ATD Quart Monde est actif dans 29 pays des cinq continents et il conçoit des projets et des actions collectives pour lutter contre l'exclusion sociale.
    وتعمل المنظمة، التي أسسها جوزيف فريسنسكي، في عام 1957، في 29 بلدا على امتداد القارات الخمس، وتعد مشاريع وإجراءات جماعية من أجل معالجة الاستبعاد الاجتماعي.
  • À mon sens, il serait utile et réaliste d'accorder la priorité à ce que demande l'Afrique : la paix, la sécurité, une aide pour réduire la pauvreté et stimuler la croissance - une coopération à l'échelle du continent.
    وما أعتبره مفيدا وواقعيا هو إعطاء الأولوية القصوى لما تطلبه أفريقيا: السلام، والأمن، والدعم للتخفيف من الفقر وتعزيز النمو والتعاون على امتداد القارة.
  • Seule association d'entreprises panafricaine, l'ABR a accepté cette immense responsabilité, à l'instar d'autres groupements du secteur privé, et elle compte se montrer à la hauteur.
    والمائدة الأفريقية المستديرة للأعمال التجارية، بوصفها المجموعة الوحيدة لقادة رجال الأعمال في كل أفريقيا على امتداد القارة، وغيرها من مجموعات القطاع الخاص، تقبل تحمل هذه المسؤولية الهائلة وتتصدى لهذا التحدي من خلال تصميمها.
  • Comme exigé dans l'annexe V, on a poursuivi les travaux sur un cadre géographique environnemental systématique en utilisant, en particulier, une classification des environnements établie à partir d'un certain nombre de couches géographiques à l'échelle du continent.
    ولا يزال العمل جاريا بشأن وضع إطار عمل جغرافي بيئي منتظم كما نص على ذلك المرفق الخامس، وذلك استنادا بصفة خاصة على تصنيف للبيئات مستمد من عدد من الطبقات الجغرافية الموجودة على امتداد القارة.
  • Par conséquent, il importante que la communauté internationale observe les événements météorologiques extrêmes qui se manifestent sur différents continents, des ouragans aux inondations en passant par l'érosion et la perte des terres arables. Ces phénomènes infligent des pertes humaines et économiques importantes, chassent des centaines de milliers de personnes de leur foyer et endommagent les moyens de subsistance et dispositifs sanitaires nécessaires, en plus d'autres services essentiels.
    ومن الأهمية بمكان أن ينظر المجتمع الدولي إلى ما هو حاصل اليوم على امتداد قارات العالم من تقلبات وأنواء مناخية استثنائية في شكل أعاصير وفيضانات وانجرافات وانحسار المناطق الصالحة للزراعة، مما أدى إلى خسائر بشرية واقتصادية كبيرة وتشريد مئات الآلاف من البشر من سكناهم وفقدان الخدمات الصحية والمعيشية الضرورية لهم.
  • Un troisième atelier de formation sera organisé du 5 au 9 décembre 2005 au Ghana, à l'intention des États africains qui pourraient éventuellement prétendre à une extension de leur plateau continental dans l'océan Atlantique, et un quatrième le sera en mai 2006, en Argentine, pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes.
    وستُعقد في غانا في الفترة من 5 حتى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005 دورة تدريبية ثالثة للدول الأفريقية التي يحتمل امتداد جرفها القاري في المحيط الأطلسي، كما ستعقد دورة رابعة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في أيار/مايو 2006 في الأرجنتين.